250,00 kr.
Den russiske absurdist Daniil Kharms’ (1905-1942) morsomme. kulsorte, skarpe og tragikomiske prosastykker for første gang på dansk.
Out of stock
Den russiske absurdist Daniil Kharms' (1905-1942) morsomme, kulsorte, skarpe og tragikomiske prosastykker for første gang på dansk. Pressen skrev: Sent er i dette tilfælde virkelig meget bedre end aldrig. Kharms' underlige, grænseoverskridende, ofte kulsorte humor er stadig virksom og fungerer fint på dansk, i Marie Tetzlaffs oversættelse. - JyllandsPosten ***** Endelig får vi et udvalg ægte Kharms på dansk. Der er respektløs underholdning til mange timer. - Tina Roesen, Information Kharms fortællinger er absurde, groteske og meget morsomme (...) og det er en fornøjelse nu at kunne læse hans veloversatte historier på dansk. - Anne Lise Marstrand-Jørgensen, Berlingske Tidende Uddrag fra bogen: "Min kones ben begyndte igen at gøre knuder. Da hun ville sætte sig i en lænestol, bar benene hende hen til skabet og videre ad korridoren og satte hende på en papkuffert. Men min kone rejste sig med en viljeanspændelse og bevægede sig hen mod vores værelse; imidlertid drillede benene atter og bar hende forbi døren. 'For fanden da også!' sagde min kone, da hun stødte hovedet mod skrivepulten. Men hendes ben fortsatte med at skeje ud og slog endda en eller anden glasskål i stykker i entréen. Endelig satte min kone sig til rette i sin lænestol. 'Her har du mig!' sagde min kone bredt smilende, mens hun pillede træsplinter ud af næseborene."